中国剧场》进入柬埔寨千家万户 助力两国相通组图

※发布时间:2016-1-9 12:10:36   ※发布作者:小编   ※出自何处: 

  柬埔寨新闻部部长乔·干那烈在《中国剧场》研讨会上表示,柬埔寨新闻部今后将一如既往大力支持《中国剧场》栏目。他说,“柬中两国的传统友谊源远流长,一直以来,两国也都希望增强各个方面特别是文化方面的交流合作。现在中国正在‘一带一’建设,《中国剧场》栏目正好符合这一框架。”

  柬埔寨新闻部部长乔·干那烈(右一)为特等获得者颁 摄

  国际在线消息(广西人民记者唐佳、潘群芳、):由中国广西人民和柬埔寨国家联合开办的《中国剧场》栏目已经在柬埔寨一年多,让当地观众欣赏到了不同风格的柬语版中国影视作品。其中今年5月起的电视剧《三国演义》深受当地观众广泛喜爱。

  柬埔寨观众毕舍对记者表示,《中国剧场》栏目的中国影视剧都译制成柬语版,能够更好地理解剧情。他说,“《中国剧场》栏目中的是译制成柬埔寨语的中国电视剧,这种形式更方便我们理解剧情,因为以前的那种字幕形式,演员的原音我们听不懂,看字幕的话,经常会来不及看剧情。”

  2014年8月,广西人民与柬埔寨国家在正式签署了《中国剧场》栏目合作协议。10月《中国剧场》栏目正式在柬埔寨国家推出。柬语版动画片《猫眼小子包达达》是柬埔寨国家的第一部中国动画片。

  柬埔寨国家台长肯·顾纳瓦21日在金边举行的《中国剧场》研讨会上对双方在影视节目译制推广合作给予了很高的评价,他说,“从影视作品方面来看,无论是电视剧剧情、配音的质量,还是演员的表演方面,都得到了柬埔寨当地观众的高度认可和评价。”

  柬埔寨新闻部部长乔·干那烈在《中国剧场》研讨会上表示,柬埔寨新闻部今后将一如既往大力支持《中国剧场》栏目。他说,“柬中两国的传统友谊源远流长,一直以来,两国也都希望增强各个方面特别是文化方面的交流合作。现在中国正在‘一带一’建设,《中国剧场》栏目正好符合这一框架。”

  中国驻柬埔寨大处主任程洪波认为,在各种跨文化交流的形式中,影视作品扮演了着十分重要的角色。他说,“我们现在经常说在‘一带一’的框架下,打造(政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、相通)‘五个通’,其中很重要的一环就是‘相通’。怎么通?我觉得首先就是要相互的认知和了解,彼此的文化和历史,甚至经济社会生活的方方面面的东西。有了了解的基础之后,、经贸合作方面就会有比较的基础。”

推荐: